Tala i (och inte med) tungor
Dagens bild är hämtad från högermarginalen på Facebook. Där syntes denna lilla, oskyldiga reklamsnutt:

Det är alltså reklam för nån sorts ettårig bibelskola inkluderande två veckors obligatorisk mission (som bara den kostar 10 000 SEK). Jag kunde inte hålla mig borta från att browsa runt och hittar då ansökningsformuläret. Check it out:

Urkas turlsk jrkal (skriver bildtext i tungor).
Att skriva i tungor är knappast särskilt praktiskt, så exakt hur användbart är det då att prata så? Och, kanske viktigare, är det verkligen en feature som man vill marknadsföra sig själv med? Tänk dig anställningsintervjun:
- Anna-Britta, det här ser bra ut, summerar arbetsgivaren framåt intervjuns slut. Är det något särskilt du själv vill tillägga som kan vara bra för oss att veta?
- Hmm... jo, just det. Jag tror inte jag nämnde det innan, men jag kan tala i tungor också.
- I tungor? Du menar med en tunga? *doh*
- Nä, i tungor. Många tungor. Ja, alltså sådär så att ingen annan fattar vad jag säger.
- Jaså, på så vis, det säger du. Kul att du kom hit och så. Ring inte oss, vi ringer dig!
För er som själva vill kolla in hela spektaklet, här har ni ansökningsformuläret.
Avslutningsvis kommer här ett utdrag från NE:s definition av glossolali (tungomålstal): "Det talade kan tolkas som Guds ingivelse eller en form av psykisk störning" - välj du det mest passande!

Det är alltså reklam för nån sorts ettårig bibelskola inkluderande två veckors obligatorisk mission (som bara den kostar 10 000 SEK). Jag kunde inte hålla mig borta från att browsa runt och hittar då ansökningsformuläret. Check it out:

Urkas turlsk jrkal (skriver bildtext i tungor).
Att skriva i tungor är knappast särskilt praktiskt, så exakt hur användbart är det då att prata så? Och, kanske viktigare, är det verkligen en feature som man vill marknadsföra sig själv med? Tänk dig anställningsintervjun:
- Anna-Britta, det här ser bra ut, summerar arbetsgivaren framåt intervjuns slut. Är det något särskilt du själv vill tillägga som kan vara bra för oss att veta?
- Hmm... jo, just det. Jag tror inte jag nämnde det innan, men jag kan tala i tungor också.
- I tungor? Du menar med en tunga? *doh*
- Nä, i tungor. Många tungor. Ja, alltså sådär så att ingen annan fattar vad jag säger.
- Jaså, på så vis, det säger du. Kul att du kom hit och så. Ring inte oss, vi ringer dig!
För er som själva vill kolla in hela spektaklet, här har ni ansökningsformuläret.
Avslutningsvis kommer här ett utdrag från NE:s definition av glossolali (tungomålstal): "Det talade kan tolkas som Guds ingivelse eller en form av psykisk störning" - välj du det mest passande!
Kommentarer
Trackback